ワセヨビホームページへ
実は「good sleep」
とある人のエッセイを読んでいたら、
こんな話がでていました。
その著者の叔父さんが、著者に凄い事を発見したと、
連絡してきた事なのですが、
「ぐっすりと寝ている」や「ぐっすりおやすみ」の「ぐっすり」が、
実は「good sleep」
のことではないかというのです。
ちょっと面白いですよね。
事の真偽については深く考察されていないので、
正しいことなのかどうか分かりませんが、
確かに「ぐっすり」は眠りに関することにしか、
使われていないように感じます。
修学旅行で九州に行った時にバスガイドさんから、
方便の「ばってん」は「でも」とか「しかし」の意味で使われているのですが、
その語源は英語の「but」という説があるという話しを聞いたことを思い出し、
(この話も怪しい部分もありますが)
「ぐっすり」と「good sleep」の関係も間違いとは言い切れないと思えてきました。
日常的な事でも、
よく考えると不思議な事や発見があるものだと、
あらためて気づかされたのでした。
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 実は「good sleep」
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://blog.waseyobi.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/298

good sleep:辞書に下記のような例が出ています。
enjoy a good sleep 快眠をむさぼる、ぐっすり眠る
have a good sleep ぐっすり眠る、安眠する、睡眠を十分にとる
night with good sleep ぐっすり眠れた夜